证券公司配资_无息外盘配资_外盘开户配资 > 无息外盘配资 >

股票单向杠杆 “等红灯”真的不是“Wait the red light”,马上改过来!_green_例句_英语

发布日期:2025-07-17 22:26点击次数:

股票单向杠杆 “等红灯”真的不是“Wait the red light”,马上改过来!_green_例句_英语

昨天晚上和外教约好一起吃饭股票单向杠杆

因为一些事情耽误了一会

在等红灯时

正好外教打电话问到哪了

那么,今天的问题来了,

你知道“正在等红灯”

用英语怎么说吗?

一起学习一下吧。

等红灯≠Wait the red light

其实,“Wait for the red light”的意思是:等红灯到来,而我们中文里面的“等红灯”,其实是“等绿灯”的到来,所以,正确的表达是:Wait for the green light。

展开剩余65%

例句:

I'll be right there. I'm waiting for the green light.

我马上就来,正在等红灯。

“Green light”还有一层意思,就是指:允许。

例句:

The government has decided to give the green light to the plan.

政府已决定为这项计划开绿灯。

“闯红灯”用英语怎么说?

那你知道用英语怎么表达“闯红灯”吗?很简单,就是:Run the red light。

例句:

You ran the red light!

你闯红灯了!

It's illegal to drive through a red light.

开车闯红灯是违章行为。

“红绿灯”用英语怎么说?

我们中文所说的“红绿灯”,其实就是指“交通信号灯”,所以,英文的表达是:Traffic light 红绿灯(也可以用Traffic signals)

例句:

Turn left at the next traffic lights.

在下一个红绿灯处向左拐。

Go down the road till you reach the traffic lights.

沿着这条路一直走到红绿灯处。

He pulled up at the traffic lights.

他在红绿灯处停了车股票单向杠杆。

发布于:河北省

Powered by 证券公司配资_无息外盘配资_外盘开户配资 RSS地图 HTML地图

Copyright Powered by站群 © 2009-2029 联华证券 版权所有